哈哈 沒有人能料到這一點...
當我說“沒有人可以料到這一點”時 這是一個諷刺
我真正的意思是 很難想像生活在這個世界上的弱智無法預料到這件事情
我總是在幾年前就說過所有的真相了,人們往往稱我為陰謀論者和環境懷疑主義者,幾年後 研究發現我是對的
比起高含量的死亡化學 更大的問題是 如果您曾經使用過其中一根紙吸管 你就會知道它們...濕漉漉的...
它們不像塑料那麼硬 因此這些化學物質比塑料更多地溶解到您的飲料中
人們是白癡 純淨的白癡
任何聽到「紙吸管」這個概念的人都應該立即意識到這些事情 而不是用了五年才後知後覺的從研究報告中得出結論
此外 紐約郵報太遲鈍了 “S”並不是“PFA”的複數形式 它是縮寫詞的一部分
“多氟烷基物質”!是你喝下的化學...
“S”的意思是“物質” 縮寫詞已經是複數了
當你下一次用紙吸管喝飲料時,請意識到你實際上是在喝“過氟烷基化物”和“可溶性聚四氟乙烯”,你大概率會死亡或得癌症,但嘿 這是環保主義的一部分,所以這是政治 正確明白了嗎?
好吧 不開玩笑了,你所能做的最好事情就是遠離任何工業製造的東西 或者更確切地說 盡可能避免它